|
今日はペルセウス座流星群がよく見える日だということで、フランスでも(というか、全世界で)見れるのかな~と思って探してみました。
フランスの夏は遅くまで明るいし、パリの夜もライトアップされていて明るいので、なかなか星を見ようと思う機会がないのです。たまに日本の田舎に帰るといつも、空には星がたくさんあったことにびっくりします。 グーグルの文字が日本版もフランス語版も流れ星になってましたので、きっとフランスでも見えるはず!と思って、早速検索。どこで見えるの?という質問に、こんな答えが載っていました。 Il se trouve que cette année, du fait de la présence de la Lune, il vaudra en effet mieux tourner le dos à la Lune en première partie de soirée, donc regarder globalement vers l'ouest. Mais à part ça, il n'y a aucune direction à privilégier, les étoiles filantes pleuvent uniformément sur la voute céleste. C'est un peu comme les moucherons sur les pare-brise des voitures ou sur les dents des motards heureux : ils viennent bien d'une direction privilégiée, mais ils se répartissent à peu près uniformément. du fait de ~のために、~の理由で il vaudra mieux ~したほうがよいだろう à part ~以外で étoiles filantes 流れ星 voûte céleste 天空 pare-brise フロントガラス privilégié 最適な つまりは夕方、月に背中を向けて西の方角を見るとよいそうです。(たぶん今年は月が明るいから) ただし、車のフロントガラスに飛ひこむ羽虫みたいに一律に流れるので、特に見るべき一点はない、とのこと。 それにしても、普段仕事のフランス語ばっかりなので、たまにはこんな天体系の記事を読むのもいいですね♪
シャンティイに行って来ました。
パリ北駅から電車で30分。駅から歩いて30分です。 コンデ公のお城、シャンティイ城があります。 到着 ![]() なぜか動物の彫刻多し… ![]() 図書室が素敵 ![]() お約束のアイスに生クリーム(シャンティイ)のせ。 ![]() フランス語でホイップクリームは「crème chantilly(クレーム シャンティイ)と言い、ここシャンティイが発祥の地だそうです。考案者は宮廷料理人のフランソワ・ヴァテール。 かつて、コンデ公がルイ14世を招いて3日3晩の大饗宴を開き、その監督を行ったのが天才料理人ヴァテール。王に提供する魚が届かず自殺をしたそうで、映画にもなりました。シャンティイを訪れる前に見ておくと面白そう。 「宮廷料理人 ヴァテール」 ![]() 帰りは森の中をひたすら歩くこと30分(もっと?)途中、鹿を発見したりして、イルドフランスの自然を満喫しました。お城前でピクニック家族もたくさんいて、のんびり。 晴れた日はパリから離れてプチ遠足へ On y va!
|
カテゴリ
以前の記事
フランス語のこと
フランス語を聞こう! 読もう! ラジオ http://www.rtl.fr/ メトロ (フリーペーパーパリ版) http://www.metrofrance.com/paris.xml 動詞の活用お助けサイト http://bach.arts.kuleuven.be/pmertens/conjug.html ライフログ
お気に入りブログ
最新のコメント
最新のトラックバック
検索
おすすめキーワード(PR)
ブログパーツ
ファン
| ||||||